US vs. GB English

All fully specified names (FSN) should be represented in US English. When there is a difference between the US and GB spelling, there should be US and General British (GB) preferred terms (PT) and/or synonyms (SYN).

  • For example:

    • FSN: Benign tumor of endocrine pancreas (disorder)

    • PT-US: Benign tumor of endocrine pancreas

    • PT-GB: Benign tumour of endocrine pancreas

References for Spelling
References
Notes

US-GB differences

Wikipedia, the free encyclopedia*

*Note: Wikipedia may be used as a starting point, or source, for authoritative references, but not as an actual reference

  • First point of reference

  • Provides a summary for authors, addresses many US-GB spelling differences, and provides references

US Medical English

Stedman's Medical Dictionary

Merriam-Webster Online Dictionary

American Medical Association (AMA) Manual of Style

NA

GB English

Dorland's Medical Dictionary - medical terminology

Chambers 21st Century Dictionary - general

NA

Principles for selecting preferred spelling variants

SNOMED CT may include (or add) more than one description, each with a different spelling for a given concept. That is, if the above references provide evidence of acceptability in the dialects for which they are being added.

For spelling of preferred terms in a dialect, where the reference sources provide multiple options, a judgment about the most common spelling may be needed. This may be determined by reviewing journal articles containing the word in question.

  • Articles should be from highly cited journals, e.g BMJ (for British English) or NEJM or JAMA (for US English).

  • For concepts that are not clinical, appropriate scientific journals should be consulted, e.g. Science (US publisher) or Nature (UK publisher).

Fetal vs. Foetal

Fetal is the preferred term in both the US and GB language reference sets. Fetal is acceptable in GB synonyms. Foetal is not acceptable for US language but acceptable for GB language.

Provide Feedback

Last updated